Порекомендовать героя

WE важно, кто рядом с нами и нашими семьями. МЫ стремимся делать так, чтобы вокруг нас были надежные люди, которым можно доверять. Рекомендуя людей, обратите внимание на наши ценности и ориентиры.

    Наши люди WE:

  • Наш Человек стремится создавать то, что улучшает жизнь людей

  • Наш Человек в общении с окружением честен и справедлив, порядочен и верен

  • Вы доверяете ему и уверены в его искренности

  • Наш Человек живет полной жизнью: любимая семья, достойное окружение, любимое дело, интересное хобби

  • Наш Человек всегда идет вперед и развивается

  • Наш Человек неравнодушен и готов вместе с нами создавать добрые дела

Далее
Порекомендовать героя

Выберете одну или нескольо рубрик, в которую вы рекомендуете человека


Закрыть поиск
ВАША ЗАЯВКА ПРИНЯТА

Спасибо за неравнодушие!
Нам важно узнавать о достойных людях, чтобы рассказывать о них городу!

Вернуться на главную

Подписаться на рассылку

Array
(
    [SRC] => 
    [WIDTH] => 0
    [HEIGHT] => 0
)
obscheupotrebimye-slova-dlya-kazahskogo-azerbaydzhanskogo-i-tureckogo-yazykov

Удивительный Казахстан

Общеупотребимые слова для казахского, азербайджанского и турецкого языков
1129

12.01.2019

Общеупотребимые слова для казахского, азербайджанского и турецкого языков

Тюркские языки — группа близкородственных языков. Они образуют ряд групп, в которые входят такие языки, как турецкий, азербайджанский, казахский, киргизский, туркменский, узбекский, каракалпакский, уйгурский, татарский, башкирский, чувашский, балкарский, карачаевский, кумыкский, ногайский, тувинский, хакасский, якутский и др.

Тюркские языки используют большое количество заимствований из языков, с носителями которых когда-либо контактировали. К примеру, есть множество схожих слов в казахском, азербайджанском и турецком языках, заимствованных из арабского языка.

photo-1538534713343-12e627a4f1ca.jpeg

— слово «пятница» на арабском языке — Jum’a-tul-Mubarak: на казахском языке — juma, на азербайджанском — cümə, на турецком — cuma.

— слова, означающие «знание, наука», в тюркских языках произошли от арабского «’илм»: на казахском — ǵylym, bilim, на азербайджанском — bilik, el, на турецком — bilim, ilim.

— слово «учитель» с арабского «му’аллим»: на казахском — muǵalіm, на азербайджанском — müəllim, на турецком — muallim.

photo-1524231757912-21f4fe3a7200.jpeg

— слово в значении «урок, лекция» произошло от арабского «дарс»: на казахском — dárіs, на азербайджанском — dərs, на турецком — ders.

— слово в значении «время» в тюркских языках произошло от арабского «уакт»: на казахском — ýaqyt, на азербайджанском — vaxt, на турецком — vakit.

— «государство» основано на арабском слове «мамляка», которое раньше означало «царство, королевство»: на казахском — memleket, на азербайджанском — millət, на турецком — memleket, millet.

photo-1530480751442-48d43f49f62f.jpeg

— «правительство» от арабского слова «хукума»: на казахском — úkіmet, на азербайджанском — hökümət, на турецком — hükümet.

— «общество, община» от арабского «джама’ат»: на казахском — jamaǵat, на азербайджанском — cəmiyyət, на турецком — cemaat.

— слово «статья» от арабского «макала»: на казахском — maqala, на азербайджанском — məqalə, на турецком — makale.